Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Продаете продукты со своего огорода? Власти подготовили для вас налоговые изменения
  2. «Эта цитата вырвана из контекста». Келлог опроверг слова Лукашенко
  3. Известны имена четырех политзаключенных женщин, которые вышли по помилованию к 9 мая
  4. «Вясна»: Вышел на свободу бывший пресс-секретарь А1 Николай Бределев
  5. Пауза США в поставках оружия Украине укрепляет представление Владимира Путина о «теории победы» — ISW
  6. Власти пересмотрели новые правила сканирования товаров на кассах, на которые массово жалуются продавцы и покупатели
  7. ВОЗ призвала резко повысить цены на три товара. Это поможет предотвратить 50 млн преждевременных смертей
  8. Лукашенко помиловал 16 человек, осужденных за «различные преступления, в том числе экстремистской направленности»
  9. «Я не собираюсь годами тут бороться. Вижу решение в месяцах». Большое интервью «Зеркала» с Сергеем Тихановским
  10. «Шутки в сторону». МАРТ пригрозил торговле закрытием магазинов за завышение цен
  11. «Люди должны сами решить, остаться ли в стране или уехать». В демсилах прокомментировали очередное освобождение политзаключенных
  12. Лукашенко обвинил Латушко в намерении сжечь лидеров протеста в 2020 году. Тот ответил: «Тут диагноз ставить надо»
  13. Лукашенко много лет молчал об одном важном факте из своей биографии. Вот что нам удалось узнать


Сотня депутатов российской Госдумы и еще несколько десятков сенаторов «подружились» в соцсети «ВКонтакте» с фейковым Z-поэтом, который выдавал стихи немецких нацистов за патриотические, пишет The Insider.

Скриншот фейковой страницы Z-поэта. 2024 год. Фото: theins.ru
Скриншот фейковой страницы Z-поэта. 2024 год. Фото: theins.ru

Как сообщил журналист Андрей Захаров, страница Z-поэта Геннадия Ракитина — антивоенный проект, где публикуется перевод стихов поэтов нацистской Германии конца 1930-х — начала 1940-х. В качестве примера Захаров приводит стихотворение «Лидер»:

Ты как садовник, что в своем саду
Плоды трудов тяжелых пожинает.
Народ ликует, флаги в высоту
Взметнулись. Время тихо наступает.

Это художественный перевод стихотворения «Фюрер» Эберхарда Мёллера, нациста и антисемита, ставшего членом НСДАП еще до прихода Гитлера к власти.

Стихи «Ракитина» перепечатывали Z-паблики, у него есть грамоты от конкурсов Z-поэзии.